I recently had an excited call from Rev. Jonah Kwotua, one of the Kasem translators, to say that he and Rev. Abraham Ayiakwo (another translator) were watching the Kasem Bibles being unloaded off a truck near Abraham’s home on the edge of Navrongo. This was the first they had seen of the printed Bibles so […]
When we first settled in Paga on the northern border of Ghana in 1972 we had no inkling of the long journey we were then embarking upon. We started to learn the Kasem language and to observe and absorb local cultural patterns. We made plenty of mistakes, both in speaking the language (getting the tones […]
I was leading the morning worship service at our church last Sunday week. In preparation for the service I read through Paul’s prayer for the Ephesian church and thought it would be a good basis for public prayer. So, making very few modifications apart from changing the pronouns, here is Paul’s prayer for the church in Long […]
Rev Abraham Ayiakwo, Judy & Philip Hewer and Rev Jonah Kwotua celebrate completion of work on the Kasem Bible, after working for three weeks with the GILLBT typesetter, John Sidsaya. The text of the Bible was “signed off” at 11 am on Friday 22nd November 2013, to say that no more changes would be made, […]
Kasem Bible signed off in Tamale, Ghana The Kasem Bible which has been 50 years in preparation is now being prepared for publication. A major milestone was reached at 11 am on Friday 22nd November when the text of the translation was “signed off” to say that no further changes would be made. This […]
Words often occur in different senses according to context. In this case the translation has to use different expressions for the different senses.
Hebrew likes full names and designations over and over again.